Michael K. Schuessler, one of the writers writing on Mexico I most admire, has just brought out what is sure to be rollicking good read: Perdidos en la traducción: Cinco viajeros ilustres en México en el siglo XX. This one definitely needs to come out in English! A literal translation of the title would be Lost in Translation: Five Illustrious Travelers in 20th Century Mexico. Who are those travelers? Howard Hughes, William S. Burroughs, Marilyn Monroe, Edward James, and B. Traven. Here is a photo of me and my writing assistant, Uli Quetzalpugtl, celebrating with Michael at lunch in Mexico City day before yesterday. (What happened to my head? Uyy, seriously bad hair day.)
|My writing assistant, |
who never has bad hair days,
approves of this book.
|More books by Mexico expert Michael K. Schuessler|
Speaking of podcast interviews, I've been editing a wonderful one with Rose Mary Salum, editor of Literal. She's also a writer and the editor of the visionary anthology Delta de arenas, cuentos arabes, cuentos judíos. Stay tuned-- almost done! (Alas, what I needed was a Dead Kitten... that's the term for a muff around the microphone to filter out infelicitous noises. But ex post I am getting it all ironed out.)
Your COMMENTS are always welcome.