Michael K. Schuessler, one of the writers writing on Mexico I most admire, has just brought out what is sure to be rollicking good read: Perdidos en la traducción: Cinco viajeros ilustres en México en el siglo XX. This one definitely needs to come out in English! A literal translation of the title would be Lost in Translation: Five Illustrious Travelers in 20th Century Mexico. Who are those travelers? Howard Hughes, William S. Burroughs, Marilyn Monroe, Edward James, and B. Traven. Here is a photo of me and my writing assistant, Uli Quetzalpugtl, celebrating with Michael at lunch in Mexico City day before yesterday. (What happened to my head? Uyy, seriously bad hair day.)
My writing assistant, who never has bad hair days, approves of this book. |
More books by Mexico expert Michael K. Schuessler |
Speaking of podcast interviews, I've been editing a wonderful one with Rose Mary Salum, editor of Literal. She's also a writer and the editor of the visionary anthology Delta de arenas, cuentos arabes, cuentos judíos. Stay tuned-- almost done! (Alas, what I needed was a Dead Kitten... that's the term for a muff around the microphone to filter out infelicitous noises. But ex post I am getting it all ironed out.)
Your COMMENTS are always welcome.