“The appearance of Tameme Chapbooks / Cuadernos #1 is an overwhelming success. Its vibrant four-color cover and expert design beautifully and subtly underlies Tameme’s important mission to promote artistic collaborations between English and Spanish translators and writers from Canada, the U.S. and Mexico... a resounding celebration of a new beginning for this necessary venture in publishing.”
—Harry Morales, literary translator
"This is a beautiful, evocative short story that's also handsomely produced."
—Daniel Olivas, author of Devil Talk: Stories (Bilingual Press), La Bloga
"A poetically spare story of love and loss... Reading this beautiful chapbook gave me insight into the writing and translation process... a delicious glimpse behind the scenes."
—Leslie Pietrzyk, author of A Year and a Day and Pears on a Willow Tree
"[A] really well put together chapbook. Tameme has been consistent in regards to one specific thing, everything they print is bilingual— the material is translated and as you turn the pages, the left side of the book is in the original Spanish, and the right side is the translated English. With the chapbook series, Mayo, who is also the publisher at Tameme, has also included her translator's notes, which are fascinating in their own right, and an interview, which is also bilingual in print. All combined, the chapbook is a very visually stunning book of 24 pages. The story itself is full of imagery...a great pace to it, and the images that the old woman and the narrator both bring out in their conversations are beautiful."
—Dan Wickett, Emerging Writers Network
"An evocative story... I enjoyed reading it enormously."
—Marco Portales, Professor of English, Texas A & M University, author of Latino Sun Rising
"Truly Tameme and C.M. Mayo are doing fine work and I hope others will visit the website and support the press: http://www.tameme.org/
—Robert Giron, in Chez Robert Giron
Kudos also from Amanada Powell, Rigoberto Gonzalez in the El Paso Times, Jeff Biggers in Bloomsbury Review, and more... Gracias to all!!
About the cover paintings:
--->On Cadena's "An Avocado from Michoacan": "Avocados" by Edgardo Soberon.
--->On Fernandez Granados's "Ghosts of the Palace of Blue Tiles" "Tiled Window, Seashell and View of Mexico City" by Elena Climent.
Monday, January 28, 2008
Tameme: Kudos & Off to AWP
Pictured right: The new Tameme chapbook, of poems by Mexican Jorge Fernandez Granados, translated by John Oliver Simon, has been shipped from the printers in San Francisco... I have yet to see it myself... I hear it looks good... It should be on the Tameme table at the AWP bookfair in New York City's Hilton this Thursday-Saturday. Here are some kudos for both Tameme's catalog and the first chapbook, published last January 07, (pictured left), "An Avocado from Michoacan", by Mexico's master of the short story, Agustin Cadena: